Sabtu, 12 Desember 2015

YESUS KANGGUM KONENGGIO

Yesus Kanggum
 
Yesus kanggum kone (konenggio)
wanip yege ninomaluk mbo napu o...
Yesus kamia... obelom paga
Ala komawi... tianak paga

yogondak (yogondak) nir kapuri (nir kapuri)
kename (kename) nir wogo yi o (nir wogo yi o)
niniki mili... korogo napu o 
Yesus kamia... obelom paga
Ala komawi... tianak paga

Terjemahan Bahasa Indonesia


Yesus, Kudengar Suara Seruan- Mu

Engkau Memanggil Kami Untuk Membuang Segala Dosa Kami
Dengan Darah Yang Kudus
Dengan Kuasa Allah Yang Maha Tinggi

Sekarang Kami Pengikut- Mu
Datang Di Hadapan- Mu
Sucikan Hati Kami
Dengan Darah Yang Kudus
Dengan Kuasa Allah Yang Maha Tinggi
 

44 komentar:

  1. WA...WA..WA...
    PUJI TUHAN, KAMI DARI GIDI WILAYAH PANTAI SELATAN KLASIS MARO MERAUKE. IJIN MAU COPY LAGU2NYA. LAGU2NYA LUAR BIASA, KALAU BISA BLOGNYA DI UP DATE DENGAN ARTI BAHASA INDONESIA DARI TIAP SYAIR2NYA. SUPAYA KAMI DAPAT MEMUJI & MENYEMBAH NOGOBA ALLAH DENGAN SEGENAP ROH, JIWA (PENGERTIAN=MENGERTI) & TUBUH. WA...WA...WA..

    BalasHapus
    Balasan
    1. Terima kasih atas masukannya dan juga kunjungannya. Untuk lagu-lagu yang sudah saya masukan, saya akan edit dan tambahkan terjemahannya. Dan untuk selanjutnya saya akan cantumkan terjemahannya juga. Jadi jangan lupa mampir lagi ya. wa..wa..wa.
      selamat melayani. Tuhan Yesus Memberkati!

      Hapus
  2. Wa ..wa..wa..kowonak...Luarbiasa

    BalasHapus
  3. Wa ..wa..wa..kowonak...Luarbiasa

    BalasHapus
  4. Komentar ini telah dihapus oleh administrator blog.

    BalasHapus
  5. Maaf bambang maksudnya anda kami tdk megerti namun kami ucapkan selamat bergambung di blogs lirik lagu rohani kristen bahasa lani Papua ini semoga anda memberkati dan melacarkan bisnismu Tuhan Yesus sangup memberkatimu.

    BalasHapus
  6. Kalau arti dari ninoe Ninagap Ndakak itu apa??

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ninowe dalam bahasa lani bisa berarti yang menjadi panutan dan dituakan dalam hal ini mengarah kepada Tuhan Yesus. Jadi secara sederhananya berarti "Tuhan kami, penyelamat kami"

      Hapus
  7. Balasan
    1. Semoga lagu ini memberkati saudara. Tuhan berkati selalu.

      Hapus
  8. Aku seorang Toraja....tapi sangat suka dengan lagu ini.....
    Dapat salam dari Toraja
    I love Papua.....

    BalasHapus
    Balasan
    1. Shalom juga untuk saudara2 di Toraja. Tuhan Yesus memberkati.

      Hapus
  9. Saya sangat menyukai lagu ini

    BalasHapus
  10. Luar biasa atas pujiannya, tuhan Yesus memberkati dalam perjalananmu sehari-hari maupun dalam kehidupan rumah tanggamu, tuhan selalu melancarkan, Amin..

    BalasHapus
    Balasan
    1. Terimakasih sudah memberkati. Tuhan memberkati saudara juga.

      Hapus
  11. Terima kasih lagu bagus
    Tuhan memberkati

    BalasHapus
  12. Balasan
    1. Terimakasih. semoga menjadi berkat untuk saudara. Tuhan berkati selalu.

      Hapus
  13. Puji Tuhan. Trimakasih kk dong sudah terjemakan lagu ini walaupun saya tdk mengerti tetapi saya sangat suka menyanyi lagu ini saya jg terinsirasi lewat film "Mazmur" yg saya nonton membuat saya sangat tersentuh sekali dengan lagu ini. Sekali lagi Terimakasih Tuhan Yesus Memberkati Amen

    BalasHapus
  14. Puji Tuhan. Akhirnya saya sudah mendapat arti dari bahasa lagu ini, trimakasih kk dong yg sudah membantu Tuhan berkati dan sertai selalu dlm kehidupannya.

    BalasHapus
    Balasan
    1. Sama-sama. Terimakasih untuk doa baiknya. Tuhan Yesus berkati selalu.

      Hapus
  15. puji Tuhan anak Tuhan yang menerjemahkan lagu ini semoga menjadi berkat bagi siapa saja anak2 ALLLAH, Tuhan berkati setiap tugas tanggung jawab serta setiap lagu yg telah anda mengembangkan. luarbiasa semanggat maju

    BalasHapus
    Balasan
    1. Amin... Kaka terimakasih untuk doa berkatnya waa....

      Hapus
  16. Saya adalah seorang mahasiswa jurusan "Pendidikan Guru Sekolah Dasar". Saya berasal dari Sumatera Utara. Untuk memotivasi sebagai guru, saya mencoba menonton film tentang pendidikan. Akhirnya saya menemukan film "Di Timur Matahari" (2012) yang menceritakan kehidupan keluarga Papua. Banyak sekali kesan pesan kedamaian yang disampaikan dari film tsb. tidak hanya itu, untuk pertama kalinya saya mendengar lagu ini melalui film tersebut dan sangat menyentuh hati saya walaupun sebelumnya saya tidak mengerti arti lagu tersebut. Saya sangat berharap suatu hari nanti saya dapat bertemu dengan saudara2 dan mengajar di sana. Terimakasih atas lirik dan terjemahan dari blog yang telah saudara buat untuk kita. Sehat selalu disana, Yesus berkati.

    BalasHapus
    Balasan
    1. tolong balas komentar saya jika saudara membaca komentar saya. Saya ingin lebih dekat dengan saudara2 dari blog yang telah saudara buat. Terimakasih.

      Hapus
    2. Halo sdr. Meylani. Maaf saya agak lama tidak mengecek blog ini lagi. Tapi puji Tuhan kalau blog ini bisa menjadi berkat. Tuhan berkati selalu.

      Hapus
  17. Saya cinta lagi ini, sellu dinyanyikan setiap hari minggu, saya non papua tapi sangat cinta untuk menyanyikannya, bangga menjadi bagian orang kristen dipapua

    BalasHapus
    Balasan
    1. Puji Tuhan. Semoga lagu ini menjadi berkat buat saudara.

      Hapus
  18. Luar bisa, lagu ini sederhana tetapi maknanya sangat dalam. sy sangat senang mendengarnya sampai ulang2. Salam dari Manokwari

    BalasHapus